АРМЯНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ ХАЧАТУРА АБОВЯНА

В АГПУ чествовали писателя Геворга Петикяна
26.10.2023
В АГПУ чествовали писателя Геворга Петикяна

В научно-учебном центре «Спюрк» АГПУ состоялся литературный вечер, посвященный 80-летию со дня рождения алеппского армянского писателя Геворга Петикяна. Профессор Сурен Даниелян и студенты филологического факультета представили его творческое наследие и высоко оценили любовь и преданность представителя западноармянской интеллигенции своему родному языку и родине.

«В величии пера Геворга Петикяна мы видим тоску по родине», – отметил Сурен Даниелян и, говоря о 10 книгах, изданных писателем, выделил призведение «Прохожий» и заметил, что «прохожий» – это и есть он, армянин из диаспоры. Сурен Даниелян обратился к многожанровой направленности творчества писателя, в частности к драматургии и публицистической прозе, в которых именно он, писатель, является индивидуальностью, знающей жизнь и анализирующей события.

Историк, филолог Геворг Еазчян рассказал о жизни и деятельности писателя.

Геворг Петикян родился в Алеппо, учился в колледже Айказян, обучался у известных арменоведов, учительствовал, работал в «Аздаке», писал для различных армянских газет и журналов, а в настоящее время живет в Америке. Геворг Еазчян замечает, что армянская идентичность опирается на армянскую культуру. Петикян является носителем этой культуры: своими разножанровыми произведениями он «проникает в души людей, и прежде всего в глубины собственной души». Рассказы, пьесы, эссе, стихи – произведения, написанные простым и доступным, отнюдь не витиеватым языком. В этом особенность стиля автора. В публицистике Петикяна есть и тревога за Арцах, и мысли о национальной боли и чаяниях, о борьбе в защиту армянства.
Историк с болью замечает, что диаспора находится в состоянии ежедневной борьбы: в американском океане особенно необходимы общеармянские усилия для преодоления ассимиляции, а стратегии, связанной с диаспорой, у нас по сей день нет.

Геворг Еазчян выразил надежду на то, что 80-летие писателя станет новым стимулом в его литературной борьбе.

К разным пластам литературы Геворга Петикяна обратились старший библиотекарь центра «Спюрк» Нелли Тадевосян, специалист кафедры новой и новейшей армянской литературы и методики ее преподавания Веануш Мурадян и студентка 2-го курса магистратуры Анна Костанян.

Кандидат филологических наук, доцент, научный сотрудник кафедры Кнарик Абраамян прочитала отрывки из книги «Моя библиотека». Студентка 1-го курса бакалавриата Жанна Оганнисян исполнила под гитару песни В. Терьяна «Сейчас мой мирный вечер» и «Кузим Нэнни» на амшенском армянском диалекте.

«Писатель постоянно возвращается в прошлое, строя свои произведения на двух противоположных мирах: первый мир – это Алеппо, второй – большой мир, Америка», – подчеркнула Нелли Тадевосян. За пределами родины армянин – это чужестранец, армяне диаспоры проживают свою жизнь под чужим небом.

Веануш Мурадян представила книгу «Год, который прошел», в которой писатель обращается к Арцахской войне 2020 года и политическим бурям. Она образно высказалась о встревоженной личности писателя: «Человек, который каждый день просыпается по-армянски…».

Декан филологического факультета, доктор филологических наук, профессор Ашот Галстян поздравил писателя с юбилеем, обратился к литературным, экспертным, философским посылам автора и западноармянским языковым и стилистическим особенностям его литературных произведений, призывая студентов сделать их темой своей выпускной работа. Мариам Степанян обратилась к индивидуальности стиля писателя.

В завершение мероприятия Геворг Петикян поблагодарил за организацию такой инициативы у себя на родине и отметил: «Эта встреча станет для меня поводом собрать и обобщить те эмоциональные переживания, перед которыми человек будет трепетать, как занавес, которые передадут моим мыслям новые слова и по-новому вдохновят меня». Писатель выразил обеспокоенность тем, что спюрк находится в состоянии агонии: западноармянская литература начала опустошаться, сворачиваться. Кроме того, число людей, говорящих и пишущих по-армянски, в диаспоре уменьшается с каждым днем, и быть западноармянским писателем непросто.

На встрече присутствовали жена писателя Лиза, гости из спюрка, преподаватели, студенты.

Фото
Фото
Фото
Фото
Фото
Фото
Фото
Фото
Фото
Фото
Фото
Фото
Фото
Фото
Фото